火気厳禁のハングル畑でつかまえて

火気厳禁のハングル畑でつかまえて

半地下のオタクがK-POPを語るブログ

20221127/GALZ XYPHER(COCONA) リリック解説&感想

皆様アンニョン。火気厳禁で御座います。

皆さんXGYoutubeにアップされたGALZ XYPHER見ました!? ココナちゃんのバースが特にアツかったので解説&レビューしてみます。日韓英トリリンガルラップで諸々の訳、解釈等間違っている可能性もありますが面白く読んで頂いたら嬉しいです。歌詞はプロデューサーの方のインスタグラムから引用してます。

 

GALZ XYPHER(全員ver.)

www.youtube.com

 

ココナ ソロ(カメラテスト映像)

www.youtube.com

 

 プロデューサーsimon jakops氏のインスタ

 
 
 
 
 
この投稿をInstagramで見る
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Simon Jakops(@simonjakops)がシェアした投稿

 

リリック解説

 

(Hook)

C to the o c o n a

C to the o c o n a

 

Be poppin’ on them 808s

808の上で跳ねまくる

808=Roland TR-808。Trap特有のベースとハイハットがこのリズムマシンに搭載されていることから曲自体を指して使われている。

 

Who woulda thought lil ting

Would turn up on em like a fadeaway

過小評価してた奴らをジョーダンみたく飛び越していく

ここで言う「fadeaway」はマイケル・ジョーダンの後ろに下がりながら放つ「フェイドアウェイシュート」。カメラテスト映像の手振りがそうなので間違いないはず。

 

Here for the throne Khaleesi flow

これは女王のための玉座

「Khaleesi」はドラマ『ゲーム・オブ・スローンズ』における王妃(女王?)の称号。

 

Burn em all ain’t no playin’ no games

燃やし尽くす 遊びじゃないんだこれは

「game」は前段の『ゲーム・オブ・スローンズ』ともかかっている。

 

Hol’ up lemme jus claim my throne real quick ok ok

ここが私の席だってちょっと証明させてよ ok ok

 

(Verse)

Levelin’ up but it ain’t ever enough

レベルは上がり続けてるけどまだ足りない

 

後戻り無しウチら無敵だ

見たことないはずnothing like us

後戻り無しウチら無敵だわ ウチらみたいなの見たことないはず

 

Cocona be the new genesis

ココナがなる新世代

 

ステージ駆け上がり flickin’ the wrist

ステージ駆け上がり 仕事をこなす

「flickin’ the wrist」は直訳すると「手首を振る」ですが、バンドQueenの楽曲から「簡単に出来る」「楽勝」みたいな意味合いで使われるようです。またその動作から「コカインを作る」という意味もあるらしい。そっち系のラッパーがやるホイップクリームかき混ぜてるみたいな動作がそれか。

 

Competition we gon’ put em to rest

ウチらが勝って他の連中を辞めさせるこの競争

 

Takin’ no L's givin no F's

負け無しでアンタらに興味無い

L’s = Loose(負け)、F’s = Fuck。「don’ t give a fuck」で興味がないという意味の慣用句になります。この2つは過去記事の「Kポに潜む~」と「SOLO(Remix)解説」で扱いましたね。

 

차원이 달라

次元が違う

 

다 원해 100 respect money power

全部欲しい 100%のrespect money power

The LOX 「Money, Power, Respect」から。HIPHOP定番フレーズ。 

 

Rap 할 땐 겸손한 cosplay

어리버리 따윈 떨진 않아

ラップする時は謙遜するフリ、天然ぶったりしない

 

난 파릇한 newbie 넌 rotten tomato

私はフレッシュな新人でアンタは腐ったトマト

ロッテン・トマトはそのまま訳すと「腐ったトマト」。同名の大手米映画レビューサイトからの連想で「お前には低評価がつく」的な意味合いかも。

 

난 파랗게 verified 너넨 부캐중

私は青い”認証済み”でアンタはモブキャラ

前段の「파릇한(=新鮮、青い)」とフォロワーの多いTwitterアカウントに付く認証マークが青いことをかけた表現か。

 

너무 바람직한 건 노잼이라 woo

求められすぎるのもつまらないし

「노잼이」=「No 재미」で「つまらない」という意味の新造語。

 

Surrounded by sound of dem haters

下らないアンチの声に囲まれてる

「Surrounded by sound」は勿論元ネタ楽曲「Surround Sound」から。

 

(Hook) *repeat

 

感想

最初見て「いやラップうっっっっっっっっっっっっっっっっっっっっっっっっっま!!!!!!!!!!!!!」て爆笑しました。上手過ぎる。

最初に出た全員ver.の動画もリップシンクじゃなくて現場でちゃんとラップしてる口の動きなんですよね(これで口パクだったら火気厳禁の審美眼はその程度ということで)。

で、カメラテスト映像だとよりダンサーとしての出自が見えるというか、リリックをなぞってゆるく身振りするだけでダンスっぽくなっちゃう感じがカッケえす。そういう意味ではダンサー出身のJP THE WAVYやHenny Kなどとの関連性もある、と言ってもいいのかもしれない。

 

www.youtube.com

 

www.youtube.com

 

リリックもかなり細かく踏んでてヤバいです。16分でハイハットが刻まれたビートに対して4拍にアクセントを置くフロウは原曲のJIDのノリ方でもありますが、その精度の高さに驚かされますしバースに入ってからの絶妙な緩急の付け方が良いですね。韓国語の部分の頭韻の畳み掛けも凄まじい。まさに「フロウ」してると思います。

 

www.youtube.com

 

「fadeaway」の用法って自分が知る範囲だと韓国Nikeがキュレーションした「Fadeaway」しか知らないんですが結構定番フレーズだったりするんですかね……?

 

www.youtube.com

 

「Money Power Respect」の引用にしてもこんだけラップが上手いと16歳の可愛い女の子が言っててもちゃんと説得力があって素晴らしい。

 

www.youtube.com

 

元ネタのアルバムに関しては以下記事に詳しいので是非読んでみてください。

 

note.com

 

このGALZ XYPHER動画の反応に「アイドルのレベルを超えてる」という反応も寄せられていますが、じゃあラップが下手じゃないとアイドルになれないか、と言われればそんな訳ないはず。筆者含めオタクの共通認識として"アイドル"という概念があり、その枠組みを持ってアイドルを眼差すって「男だから」「女だから」というのとそんなに変わんなくね?と思ってしまいます。

 

kaki-genkin.hatenablog.com

 

 

 

はい。「GALZ XYPHER(COCONA) リリック解説&感想」でした。好評だったら他のメンバーのもやります。面白いと思った方はブログ記事の拡散などよろしくお願いします。

XG年明けすぐくらいにカムバしてくれないかな~。次はミニアルバム出してくれ~~~!!

 

参考資料

 

 

ブログ記事の感想は火気厳禁のTwitterのDMやリプライ、以下リンクからの投げ銭で受け付けております!! 告知ツイートへのいいねRTも忘れずにして頂けると嬉しいです!!

※頂いた投げ銭は書籍、音源の購入、トレカ飯活動に充てられます。あなたの支援で記事やツイートのクオリティが上がる!